Сопроводительное письмо (Cover Letter*) – это письмо, которое принято отправлять будущему работодателю вместе и одновременно с резюме.
В большинстве стран мира и, тем более, в международных компаниях сопроводительное письмо – обязательный элемент при отборе кандидатов на вакантную должность. Например, когда я работала в крупном международном инвестиционном банке, при первоначальной сортировке многочисленных заявок на работу, которые мы тогда рассматривали, основное внимание уделялось именно сопроводительному письму. Только после того, как (и в случае, если) такое письмо производило должное впечатление, мы начинали изучать резюме и/или отправляли документы соискателя вышестоящим сотрудникам банка.
Почему сопроводительное письмо имеет такое значение? В отличие от сухих фактов резюме, сопроводительное письмо позволяет «взглянуть» на кандидата, быстро оценить его по целому ряду показателей. Например, как человек оценивает себя и почему, как он владеет языком, насколько ответственно относится к задачам и проч.
В сопроводительном письме соискатель своими словами описывает собственный опыт, намерение и, главное, обоснование выбора данной должности и/или компании. Поэтому особенно важно тщательно следовать общепринятому формату для таких писем, соблюдать правила правописания и грамматики (особенно важно для писем на английском языке) и рекомендуемый объём текста.
Итак, сопроводительное письмо должно быть написано:
В большинстве стран мира и, тем более, в международных компаниях сопроводительное письмо – обязательный элемент при отборе кандидатов на вакантную должность. Например, когда я работала в крупном международном инвестиционном банке, при первоначальной сортировке многочисленных заявок на работу, которые мы тогда рассматривали, основное внимание уделялось именно сопроводительному письму. Только после того, как (и в случае, если) такое письмо производило должное впечатление, мы начинали изучать резюме и/или отправляли документы соискателя вышестоящим сотрудникам банка.
Почему сопроводительное письмо имеет такое значение? В отличие от сухих фактов резюме, сопроводительное письмо позволяет «взглянуть» на кандидата, быстро оценить его по целому ряду показателей. Например, как человек оценивает себя и почему, как он владеет языком, насколько ответственно относится к задачам и проч.
В сопроводительном письме соискатель своими словами описывает собственный опыт, намерение и, главное, обоснование выбора данной должности и/или компании. Поэтому особенно важно тщательно следовать общепринятому формату для таких писем, соблюдать правила правописания и грамматики (особенно важно для писем на английском языке) и рекомендуемый объём текста.
Итак, сопроводительное письмо должно быть написано:
- грамотно
- кратко
- можно использовать общепринятые клише, но в меру
Почему? Потому что у читающего такое письмо сотрудника, как правило, не более 1 (одной) минуты на то, чтобы составить впечатление о кандидате.
Ниже предлагаю вашему вниманию образец сопроводительного письма и несколько полезных советов.
Итак, главная цель сопроводительного письма – сообщить будущему работодателю следующие важные вещи:
Ниже предлагаю вашему вниманию образец сопроводительного письма и несколько полезных советов.
Итак, главная цель сопроводительного письма – сообщить будущему работодателю следующие важные вещи:
- рассказать о себе
- показать заинтересованность в данном предложении
- объяснить почему вы подходите на рекламируемую вакансию
- персонифицировать «сухое» резюме, чтобы дать возможность работодателю «почувствовать» вас, «увидеть» живого человека
Тем не менее, важно соблюдать баланс между стремлением продемонстрировать себя и свои достижения и весьма строгим шаблоном сопроводительного письма. В этом вам поможет формат письма, состоящий из классических трёх (в среднем) параграфов: вступление, основная часть и заключение.
Ниже приведён пример сопроводительного письма с подробным разбором и рекомендациями.
Ниже приведён пример сопроводительного письма с подробным разбором и рекомендациями.
Письмо и разбор
Обращение к тому, кому адресовано письмо, зависит от того, знаете ли вы имя адресата. Если не знаете, то можно использовать нейтральные варианты (Dear Sirs, Dear Sir or Madam).
Первое предложение – указание на причину письма. Например, это может быть ответ на объявление о вакансии. В этом случае обязательно указать место рекламы и проч. детали такого объявления.
Во втором предложении надо назвать свою текущую должность и/или статус. Также здесь можно себя похвалить и упомянуть, например, что ваш опыт и/или образование соответствует заявленному в объявлении.
Первое предложение – указание на причину письма. Например, это может быть ответ на объявление о вакансии. В этом случае обязательно указать место рекламы и проч. детали такого объявления.
Во втором предложении надо назвать свою текущую должность и/или статус. Также здесь можно себя похвалить и упомянуть, например, что ваш опыт и/или образование соответствует заявленному в объявлении.
Dear Melany Jones,
I am writing to you to express my interest in the accounting positon you have opened on your company website with job ID#11220.
I am a Certified Public Accountant (CPA) and am confident that my experience and skill set would be a great match for this position.
Следующий параграф весь посвящён вашему опыту. Именно этот раздел письма должен убедить работодателя в преимуществах вашей кандидатуры. Поскольку цифры всегда выглядят убедительнее слов, здесь желательно использовать цифры по максимуму – года, суммы, количество людей и мероприятий и проч. Также следует написать, каким образом вам удалось достичь тех или иных показателей.
Важно при этом не утомить читателя множеством деталей и слишком подробными описаниями. Поэтому уместно в последнем предложении этого раздела обратить внимание на ваше резюме, где весь опыт подродно расписан по годам.
Важно при этом не утомить читателя множеством деталей и слишком подробными описаниями. Поэтому уместно в последнем предложении этого раздела обратить внимание на ваше резюме, где весь опыт подродно расписан по годам.
I have a strong knowledge of accounting principles backed by experience I have gained in the last 12 years. In my previous position, I managed the accounting of a financial consulting firm with over $30 million in revenue. I not only met expectations but exceeded them by increasing cash flow by $4 million.
There is more depth on my experience and skills in my resume which I would appreciate you looking over.
В начале третьего (заключительного) раздела письма можно ещё раз напомнить о том, что вы уверены в своём мастерстве и ценности для работодателя.
Очень желательно также чётко, но вежливо изложить предполагаемый план действий (например, написать или позвонить вам, чтобы назначить интервью).
В последнем предложении важно поблагодарить читающего за уделённое вам внимание и время.
Очень желательно также чётко, но вежливо изложить предполагаемый план действий (например, написать или позвонить вам, чтобы назначить интервью).
В последнем предложении важно поблагодарить читающего за уделённое вам внимание и время.
I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position as well as a great asset to your company.
Please give me a call at the number above to schedule an interview at your convenience.
I appreciate your consideration and look forward to hearing from you.
В заключительной ремарке (перед подписью) используются разные конструкции – в зависимости от того, каким было обращение.
- имя адресата неизвестно: Dear Sir/Madam ---> Yours faithfully
- имя адресата известно: Dear Melany Jones ---> Yours sincerely/Sincerely
- имя адресата известно + менее формально: --> Best regards
Подпись на английском обязательно должна начинаться с имени, и только следом за именем указывается фамилия. Если подпись начать с фамилии (как принято в РФ), то для ваших иностранных респондентов фамилия станет именем и наоборот.
Sincerely,
John Smith
Ниже представлено данное письмо целиком:
Hi Susan,
I’m writing to you to express my interest in the accounting position you have open on your company website with the job ID# 11220.
I am a Certified Public Accountant (CPA) and am confident that my experience and skill set would be a great match for this position.
I have a strong knowledge of accounting principles backed by experience I have gained in the last 12 years. In my previous position, I managed the accounting of a financial consulting firm with over $30 million in revenue. I not only met expectations but exceeded them by increasing cash flow by $4 million. I helped achieve this by changing our accounts receivable policy and negotiating better contracts.
There is more depth on my experience and skills in my resume which I would appreciate you looking over.
I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position as well as a great asset to your company.
Please give me a call at the number above to schedule an interview at your convenience.
I appreciate your consideration and look forward to hearing from you.
Sincerely,
John Smith
На фото к этому посту (все изображения на сайте от Freepik) представлен ещё один образец сопроводительного письма, из другой сферы деятельности.
Больше узнать о том, как писать деловые письма на английском можно у меня на онлайн-курсах - см. описание по ссылке.
Больше узнать о том, как писать деловые письма на английском можно у меня на онлайн-курсах - см. описание по ссылке.
___________
*На просторах интернета мне встретилось объяснение, что Cover Letter = CV = резюме. Это не так!
CV – это аббревиатура от латинского Curriculum Vitae, что означает примерно «расписание жизни».
В русском языке принято говорить «резюме», а в английском более популярен термин CV/Curriculum Vitae.
Cover Letter – это совершенно другой документ с отличными от резюме форматом и целями.
*На просторах интернета мне встретилось объяснение, что Cover Letter = CV = резюме. Это не так!
CV – это аббревиатура от латинского Curriculum Vitae, что означает примерно «расписание жизни».
В русском языке принято говорить «резюме», а в английском более популярен термин CV/Curriculum Vitae.
Cover Letter – это совершенно другой документ с отличными от резюме форматом и целями.